![]() |
![]() |
![]() |
|||||||||
![]() | |||||||||||
![]() | |||||||||||
![]() | |||||||||||
![]() |
Независимое информационное агентство «ЦУМАДА.ру» |
![]() ![]() | |||||||||
РОМАНТИК ИЗ ГАКВАРИ, ИЛИ ЗАСВЕЧУСЬ Я ЗВЕЗДОЙМагомедзакир Абдулмуслимов, учитель (с. Верхнее Гаквари, Цумадинский район, Дагестан).![]() id:010150008138 Он заслуженный работник общего образования РФ. Родился в 1950 г. в селении Верхнее Гаквари Цумадинского района Дагестана. В 1982 году с отличием окончил филологический факультет Дагестанского государственного педагогического института. С 1976 года работает учителем русского языка и литературы в Верхнегакваринской средней школе. Скучным и сереньким был бы этот мир без таких чувственных, совестливых, чистых и немного чудаковатых романтиков, как Магомедзакир Абдулмуслимов. Красивый и крепкий, мужественный и внимательный, обаятельный и обстоятельный, спокойный внешне, но с бурлящей душой и тонким юмором. Повезло его ученикам. Очень повезло, ибо дети обожают не тусклых и скучных учителей, а умных и с огоньком в мыслях и деяниях.
Я не живу без боли:
Без боли как без воли. И если жизнь – не боль, То в ней и радость – ноль… («Боль») Мало, очень мало людей знают, что учитель русского языка Верхнегакваринской средней школы пишет стихи. И я узнал об этой стороне его многогранной личности случайно, хотя был с ним знаком давно. И пишет, оказывается, он тоже давно, но пишет для себя. Пишет аккуратно и одинаково талантливо на русском, аварском и чамалинском (бесписьменном) языках. Не представляет он стихи свои газетам и журналам. В нем самом больше критичности к себе, чем полагается обычно Поэту. Чтобы жизнь текла спокойно, Чтобы чувствовать себя спокойно, Будь правдив и не греши, Жизнь на части не кроши… («Жизнь на части не кроши») Взрослый мужчина. Заботливый семьянин, блистательный журналист, публицист, полемист, философ, арабист и большой знаток дагестанской, российской, советской и мировой литературы. Очень уважаемый человек в районе. Солидный и серьезный горец с чувством собственного достоинства. А стихи пишет с утонченной нежностью, есенинской образностью и максимальной обнаженностью чувств. В березовых листьев шелесте
Мне слышалась женская речь, И в дереве девичьи прелести От сглаза хотелось сберечь… («Моя береза») От обид не содрогались плечи, От любви не уменьшилась грусть… («Пусть уже погасла та улыбка») Светит с неба звезда В душу мне навсегда… Та звезда не моя Я скажу не тая… («Засвечусь я звездой») Но Магомедзакир бывает и жестким. Жизнь превратили в рынок
И взятками мир заполонили. Все продается и всех покупают И на сезон совесть упрятали… («Сезон выборов – время подачек») Оказывается, ему по-настоящему ведома грусть. Мы же привыкли примитивно представлять железобетонного горца без чувств, но с кинжалом (раньше) и пистолетом (ныне). Не все горцы твердокаменные, хотя и такие тоже бывают.
Грустно мне, что ты больна,
В душе без песни пусто… («А ведь я тоже болен») Ты пойдешь своей дорогой, Я пойду своей тропою… («Станешь ты со мной…») Она была печально молчаливой, Жила тихо в грусти горделивой, Теперь она останется величавой Мадонной неизменной, не разгаданной… («Я скажу ей») Душа моя, иди своей дорогой, Обидчиков не помни и не трогай. И если друга видел ты с другом, Ты не жалей – ведь он не стал врагом… («Не помни и не трогай») У Магомедзакира были высокоинтеллектуальные предки – большие просветители. Некоторых из них я знал. Знал и его отца – благородного, высокого и красивого Абдулмуслима, теолога, богослова, теофилософа, добрейшего и порядочнейшего горца с обворожительной улыбкой. В школьные, студенческие и аспирантские годы и в годы врачевания я всегда шел к нему с высокой душевной радостью для теплого человеческого общения. От него шла благодатная аура любви и притяжения. Магомедзакир унаследовал лучшие черты своего благородного отца. И поэтому вполне понятны философские мотивы в его поэзии, но с современными вкраплениями.
Ты ставишь вопросы и ищешь отве
ты Хоть знаешь: ответы – сплошные запреты. Ты шлешь СМСки, как птички-приветы, Нарушив запреты, свои же запреты… («Так знай же») Во мне – не «я» грешит в любви преступно, Во мне – он не со мной вступает в спор. И он – во мне, и я – в нем неотступно. И я ему – везде немой укор… («Хочу идти безгрешною тропою») На берегу речки сижу Неотрывно на воду гляжу. Все делюсь я своею бедой С текущей, журчащей водой… («Но тебе, о вода, все равно») Люблю я одиночество В мире людского рвачества. Лживых речей пророчества С порога отвергну начисто… («Этот мир») И с природой у горца полная гармония.
На круглую поднялся я гору
Оттуда взглянул я окрест. Под гору в летнюю пору Предо мною мир новый возник… («Новый мир») Закончилась пора грибов, Словно поздняя любовь, Но с лесом я давно дружу, Вновь и вновь туда хожу… («А березу мне ту жаль…») Звезды светят ночью не для всех, Они блестят не для людских утех. Они блистают лишь для тех, Чье сердце слышит, как мир во тьме притих… («Звезды светят») Об Отчизне и малой Родине – Гаквари – у поэта набатные стихи:
О своей любви к Отчизне говори,
Час настанет – громче грома повтори, Двери той любви ты в сердце отвори – Пусть поется днем и ночью – ГАКВАРИ… («Гаквари») Восхищенно и благородно пишет поэт и о русском языке тоже.
Дорогой мой русский язык,
Давно к твоим словам привык, Слухом к твоим звукам проник, И ты в сердце мое проник… Русский язык, тебе руку даю, В тебе друга давно признаю. И тебе я вновь славу пою, Как любимую песню свою… («Письмо русскому языку») Вручить бы эти стихи московским милиционерам или же российским скинхедам, не возлюбившим «лиц кавказской национальности». И своим экстремистам тоже бы вручить, чтобы дремучее невежество и кроваво-преступное мракобесие свое узреть смогли. Безусловно, ни один поэт не может обойти извечную тему любви. И тут Магомедзакир остается самим собой: утонченным, деликатным, неподражаемым и нравственно чистым.
Любовь не бывает слепой,
Она не бывает зрячей. Бывает как волн прибой Ударом в голову крови горячей… («Любовь как природа») Что-то с нами в жизни стало, Я устал и ты устала… От потерянных свиданий, От мечтательных свиданий… Мы в святости беречь сумели То, о чем сказать не смели, То, о чем в душе кричали, Но холодно умом встречали… («Я устал и ты устала») И чем же тебе я в этот день помог, И грусть твою приуменьшить смог?... («Жене») Я преклоняюсь перед таким кавказцем, который преклоняется перед своей женой! Мне Магомедзакир дал лишь одну свою поэтическую тетрадку, а их у него много. Его творчество нуждается в серьезном анализе. Сегодня можно с радостью сказать о феномене Магомедзакира. Стихи свои он сопровождает прекрасными рисунками собственного исполнения и афористическими мыслями великих умов: С. Есенина, О. Хайяма, О. Бальзака, А. Франса, В. Шекспира, Дж. Лондона, Н. Рубцова, Т. Рузвельта, Софокла, Д. Роджерса, В. Астафьева, Д. Фонвизина, Вуда Алана, Л. Толстого, И. Тургенева, Р. Гамзатова, А. Пушкина, М. Лермонтова и других. Тут хадисы и суры из Корана, выдержки из Библии и Талмуда и даже из кинофильмов, притчи и сказания. В такой интеллектуально насыщенной компании бессмертных нашлось место и его собственным мыслям тоже:
Надеюсь, что среди цумадинцев отыщется бизнесмен, который предложит свои услуги по изданию книги стихов и мыслей Магомедзакира Абдулмуслимова.
|
|
||||||||||
|