Независимое информационное агентство «ЦУМАДА.ру» rss tsumada.rutube.ru  rss новости 
Подписка на новости




CAPTCHA Image


Логин@tsumada.ru:
Пароль:


(что это)
Заведите почту на tsumada.ru



Информационный портал «Деловая Махачкала»ALLDAG.ru
maarulal.ru

Архив новостей , персон

Ойконимы района и их удивительные метаморфозы в аварском и русском языках

Вопросы становления Цумадинского района, мне кажется, интересны не только в историческом, хроникальном, территориальном, но и в языковом плане. Особенно интересны перипетии образования названий различных местностей (топонимов), названий сел (ойконимов) нашего района.

Если вдуматься в процесс дачи названия селу, той или иной местности - это вопрос не 10-тилетий, а веков. Чтобы название местности или села устоялось в том или ином языке, многие поколения должны его передавать из уст в уста, а если хотя бы одно - два поколения не используют в своей речи топонимы, то есть опасность их забвенья последующими поколениями.

Вопрос топонимов и, в частности, ойконимов Дагестана и особенно названий сел горных районов с точки зрения их происхождения остается открытым, требующим углубленного изучения, пересмотра подходов, потому что на многие вопросы нет четких и объективных ответов. Не было и нет единых требований при их интерпретациях в аварском и русском языках.

Кладбище в селений Гигатли.Кладбище в селений Гигатли.
id:2857

Ясно, что топонимы и ойконимы могут сохранять свое изначальное звучание чамалинского, багвалинского или тиндинского языков в аварском и русском языках при наличии в фонетическом строе этих языков тех звуков, которыми озвучен тот или иной топоним или ойконим.

Отсутствие в русском языке тех звуков, которые имеются в дагестанских топонимах и ойконимах предполагает их замену звуками русского языка или сочетаниям звуков,

Исходя из такого подхода, ойконимы района, по-моему, можно сгруппировать, обозначив следующие исторические происшедшие с ними явления:

  • 1. Ойконимы, перешедшие в аварский и русский языки почти без изменения;
  • 2. Ойконимы, перешедшие в аварский и русский языки с изменением одного звука, сочетания звуков;
  • 3. Ойконимы, перешедшие в аварский и русский языки и в силу исторических или иных необъяснимых причин в корне видоизменили свое изначальное название;

    В районе, если взять за основу сайт Г. Халилулаева "Селения" Цумадинского района" почти 50 сел. Если взять в качестве отправной точки приведенные выше принципы оформления ойконимов нашего района в аварском и русском языках, то наиболее интересным видится третий. Парадоксальный, я бы сказал, беспринципный в принципах, по которому образованы некоторые ойконимы нашего района в аварском, а затем и в русском языках.

    Образование названий сел в Дагестане, видимо, зависело от многих причин: местоположения села, языка жителей аула, устоявшегося в течение многих и многих лет жизни многих поколений, принятого к употреблению в языке сперва чамалинцами, багвалинцами и тиндинцами, а затем носителями аварского и русского языков ойконима.

    Сказанное попытаюсь подтвердить примерами ойконимов Верхнего и Нижнего Гаквари.

    Селение Верхнее ГаквариСеление Верхнее Гаквари
    id:1733

    Названия сел Верхнее Гаквари и Нижнее Гаквари можно объяснить, исходя из их происхождения на чамалинском языке. Названия даны и по месту расположения, и по выполняемой сельскохозяйственной работе.

    Исторически сложилось так, что село Верхнее Гаквари находится выше, а Нижнее Гаквари - ниже. Жатва на чамалинском языке называется "акве". Видимо, поля пахали и сеяли наверху и в низу, а жатва для отцов и дедов была жизненно важным и самым основным занятием в году, ибо жители сел и хуторов так и называют села: Ах Акве - жатва наверху, Гьикь Акве - жатва внизу. Все чамалинцы и в некоторых селах багвалинцев эти села так и называются.

    А вот в аварском, а затем и в русском языке с названиями этих сел произошли удивительные метаморфозы.

    При преобразовании названий передние части названий перевели по смыслу, а к слову "Акве" добавили звук (гь) спереди и сочетание звуков (ари) сзади. Непонятно, в силу каких особенностей аварского или русского языка произошли эти изменения в названиях. Тем более это непонятно, что особой целесообразности в изменения ойконима "Акве" не было. Ведь каждый звук чамалинского названия имеется как в аварском, так и в русском языках. Приходиться лишь удивляться тому, как люди могут исказить изначальное звучание ойконима при переоформлении его на другие языки.

    Примеры удивительного, я бы сказал, неправомерного искажения ойконимов в районе можно назвать еще. Чамалинцы называют село Гадири "Гьади". На аварском "Гьади" стало "Гьадири", необъяснимо добавив - "ри", сочетание звуков, которому вроде бы неоткуда было и взяться.

    Местные жители и чамалинцы называют село Тисси "Исмилъичl" или в уподобленном данному слову виде. На аварском языке село получило название "Тlисси", хотя видимых причин для изменения ойконима вроде бы нет.

    Но самый большой интерес вызывает тот факт, как село Ричаганих, которое чамалинцы называют "Гьинхе", стало на аварском языке селом "Ричlагьанихъ". Хотя в названии села прослеживается "тиндинский след", создается впечатление, что в конкурирующих названиях побеждало то название, которым оперировало больше количество жителей сел района.

    Старинное кладбище в селении РичаганихСтаринное кладбище в селении Ричаганих
    id:1499

    И название "Вымершее село" прижилось, хотя сами жители назвали село "Гьинхе". Исторически же сложилось так, что выше села Ричаганих, около местечка "Бигъалбас" есть развалины некогда большого села, которое чамалинцы тоже называют "Йичlада гьа" - "Вымершее село". Тиндинское название мертвого, "вымершего села", прижилось, как это ни парадоксально звучит.

    Целью данной статьи не является углубленное исследование вопроса, означенного в заглавии, хотя вопрос метаморфоз ойконимов нашего района в аварском и русском языках предоставляет широкое поле деятельности для любознательных.

    Чтобы подвести итог сказанному, приведу некоторые примеры преобразований ойконимов нашего района в аварском и русском языках:

    Ах Акве (чам.) - Тlадгьаквари (авар.) - Верхнее Гаквари (рус.), Гьикь Акве (чам.) – Гъоркьгьаквари (авар.) - Нижнее Гаквари (рус.), Гьади (чам.) - Гьадири (авар.) - Гадири (рус.).

    Это метаморфозические ойконимы.

    Къеди (чам., багв., тинд., авар.) - Кеди (рус.), Метрада (чам., багв., тинд., авар., рус.), Гьимерсо (чам., багв., тинд., авар.) – Гимерсо (рус.).

    Это ойконимы, которые почти без изменения перешли в аварский и русский языки Гьигьалъи (чам.) - Гьигьалъ (авар.) - Гигатли (рус.), Цlумачl (чам.) - Цlумада (авар.) - Цумада (рус.), Хусачl (чам.) - Хуштада (авар., рус.), Кlванчl (чам.) - Кlванада (ав.) - Кванада (рус.).

    Это ойконимы, которые с некоторыми изменениями звукового состава перешли в аварский и русский языки.

    Может быть, мой взгляд на ойконимы нашего района спорен, оставляет место для дискуссий, но, я думаю, это и хорошо. Считаю, что к 80-летию нашего района на страницах газеты "Голос Цумады" должны находить свое отражение не только исторически достоверные факты, но и те явления (языковые, бытовые, культурные, нравственно-этические, духовно-патриотические), которые дают пищу для размышлений, возможность спорить для ума, желание чем-то быть полезным для района, для ее жителей - для души. Пусть не молчит тот, кому есть что сказать.

    В заключение хочу сказать словами чеченского прозаика Идриса Бозоркина из его книги "Из тьмы веков".

    "Но был еще и другой хранитель тайн - язык. Язык поведал мне, как трудно было дедам, как мужество их и любовь к свободе нам жизнь сберегли до этих дней. Но все же бесписьменный народ - почти немой"...

    Так не будем немыми, когда у каждого цумадинца есть возможность писать о том, что ему интересно, что его волнует. О том же и я пишу.


    М-3. Абулмуслимов, с. Верхнее Гаквари
    "Цlумадисезул гьаракь" 2009 соналъул 31 июль


  • Метки персоналии, новостей и фоток!
    Абдурахман, Литература, Сироти, Ювенал, Спорт, Сагада, Абдулхабиров, На аварском, Публикации, Связь, Видео, Согратль, Харайчо, Анди, Кокрек, Инхо, Абдлухабиров, Кавказ, Кочали, Хонох, Сажид, Атлетика, Медицина, Тленхори, Сагада, Гигих, Стройка, Культура, Персона, Защитники, Саситли, Ущелья, Ричаганих, Нижнее Хваршини, Цедатль, Стихия, Мечети Багвалал, Стройка, Я-Политика, Мечети Тиндалал, Водопады, Гакко, Лесные, Хварши, Хварши, Акнада, Мечети Чамалал, Ургелой (Аркискент), Цумада, Нижнее Гаквари, Ислам, Кенхи, НЕ_ИЗВЕСТНО, Гимерсо, Хуштада, Аулы левобережья, Фанклуб, Утварь, Саситли, Быть, Эчеда, Водоемы, История, Хуштада, Кеди, Ремесло, Саильди, Инхоквари, Тисси, Школы левобережья , Фауна, Персона, Сильди, Селения, Этнос, Ангида, Кенхи, Нижнее Гаквари, Села в Хасе, Ахират, Тлондода, Квантлада, Хваршини, Цумадинцы, Мосты, Чонтаул, Шава, Иллюстрации, Религия, Хутор, Тиндалал, Кутан, Спорт, Турнир Кади, СельХоз, Награждение, Ретро, Туризм, Новости, Тинди, Сантлада, Гигатли, Образование, Война, Пейзаж, Горы, РетроПерсона, Тилси, Школы правобережья, Стихия, Кутан Акнада, Флора, Цунтаккал, Транспорт, Кванада, Объекты, Атлетика, Верхнее Гаквари, Мечети в Ункратле, Кеди, Школа, Минарет, Тинди, Мероприятия, Джамаат, Аулы правобережья, Кванада, Мечети на равнине, Борьба, Акнада, Спортсмены, Тлондода, Школы на равнине, Природа, Цыхалах, Гакко, Аща, Реки, Чествование, Альпинизм, Инхоквари, Собрания, Чамалал, Цумада Урух, Верхнее Хваршин, Гигатли, Мельницы, Хонох, Фотки, Верхнее Гаквари, Хвайни, Судейство, Лес, Эчеда, Тисси, Гимерсо, Этнос, Гадири, Санух, Гьаквари ккал, Агвали, Медицина, Гадири, ПроНас, Хушет, Тисси-Ахитли, Метрада, Тенла, Агвали, Тазият, Махач, Газета, Санух, Гигатли Урух, г.Хасавюрт, Мечети в Эхедемухъ, Туризм, Гачитли, Природа, Турнир Абакарова К., Самбо, Хъулухъ, Новосаситли (Хас. р-н), Осетия, Ботлих, Гергебель, Теречное, Медресе, Ветеран спорта, Сагид, Поздравления, Конкурс, , Урари, Зашитники, Стих, Наука, ДТП, ,

    © 1999—2013 Сайт культурно-исторического наследия цумадинцев
    Техническое и финансовое обеспечение: Магомед ГАДЖИДИБИРОВ и др.         автор проекта — Гусен ХАЛИЛУЛЛАЕВ
    e-mail: gusen_ha@mail.ru   тел. 8-963-79-74-007 skype: gusen76
    Вариант для печати вернуться в начало сайта
    Мнение редакции независимого информационного агентства ЦУМАДА.РУ может не совпадать с мнением авторов статей, которые несут ответственность за достоверность приводимых данных в своих публикациях. Опубликованные материалы могут содержать недостоверные данные. Все материалы данного сайта являются интеллектуальной собственностью их авторов, полная или частичная их перепечатка без разрешения редакции запрещена.