Независимое информационное агентство «ЦУМАДА.ру» rss tsumada.rutube.ru  rss новости 


Архив новостей , персон

Родной язык - вместе с молоком матери

Магомед если не ошибаюсь после последнего нашего общения прошло более 4 лет, рад узнать, что Вы продолжаете работать над словарем акнадинского диалекта.

Работа еще не окончена, предстоит работа над материалами по словообразованию, фонетике и грамматике. Они готовы только частично, основываясь на общих принципах изучения структуры аварского языка (М.Е. Алексеева, Б.М. Атаева, Аварский язык. Издательство "Academia", Москва, 1998 г., 144 с.)

Магомедов Магомед . Магомедов Магомед .
id:325521298013

Филология является вашей специальностью или это ваше хобби?

По образованию я физик, но... я аналитик по призванию, поэтому любой проект для меня прежде всего анализ текущей ситуации, имеющихся установленных правил для схожих ситуаций, построение гипотезы, её проверка и построение правоподобной модели.

Когда Вы начали впервые составление словаря акнадинского диалекта аваро-андо цезской языковой группы?

Начал после окончания института в 1993г. Но столкнулся с отсутствием единого языка - у каждого рода, иногда даже отдельно взятой семьи - произношение отличалось существенно, и свое произношение каждый считал единственно правильным. Работа над словарем продолжалась с большими перерывами, только изредка когда встречался с аксакалами, вновь и вновь поднимал тему языка и записывал все новые слова, которые узнавал.

Несколько лет назад, заметил, что после переезда в Москву сам начал забывать некоторые слова, вновь взялся за систематизацию словаря и решил вынести на обсуждение хотя бы сырой материал, может кто то другой сможет довести дело до конца. Прошу помощи в создании словаря ангидинского и ащинского словаря, как наиболее близких к акнадинскому языку диалектов.

Следует обратить внимание на то, что произношение отдельных звуков, изображаемых русскими буквами, значительно отличаются от русского произношения. К примеру буква "Д" произносится мягче, буква "Ф" - более глухая, нежели русский аналог. Многие звуки значительно отличаются от рода к роду, найти единый вариант практически невозможно. Советы, что каждый раз при затруднении описания звука имеющимися буквами следует создавать новые, внимательно и критически выслушивались, но ограничились созданием двух букв, произношение которых в большинстве случаев принципиально отличалось от аналогов в русском и аварском языках.

Данный вариант разрабатывался, основываясь на произношении Ахмедгаджиева Абдуллы (ИнтIяв Абдулагье, 1924 г.р - 1997 г.с., дедушка жены), Магомедова Магомеда (1941 г.р., мой отец), Гаджипатимат (1916 г.р., моя бабушка), Саидов Магомед Мустафаевич (учитель английского языка в сел. Анкада), Умаргаджиева Патимат (1900 г.р. - 1992 г.с., тетя отца) и многие другие.

Практически все село участвовало в создании словаря, огромная благодарность всем односельчанам, которые уделили свое время и силы выслушивать мои въедливые вопросы и вспоминали зачастую то, о чем сами давно забыли.

Создание любого нового проекта всегда компромисс. Я сознаю, что произношение многих слов, правила склонения по падежам, создания обезличенных предложений и пр., при отсутствии общепринятых стандартов вызовет споры. Я рад передать собранный материал исследователям тиндальских языков, в течение нескольких месяцев я весь материал передам Гусену для публикации на сайте. Надеюсь материал вызовет интерес к исследованию многих малоизученных безписьменных аварских говоров.

Мое детство прошло в селении Акнада, никогда не забуду вкус лесной земляники которую я в первые жизни попробовал в акнадинском лесу, а часто ли Вы посещаете родной аул Акнада ?

В горах бываю раз в несколько лет. Последний раз был в 2009 г. - вместе с детьми поднялись на высокогорную станцию, прошли мимо всех хуторов от сел. Акнада до хутора Цобегодари. В этом году собираюсь устроить пеший тур вместе с детьми через Сулакский каньон, Унцукуль, Хунзах. В равнинной Акнаде бываю ежегодно.

Я вижу, что после каждого путешествия в горы, мои дети начинают гордиться своей историей и со счастьем в голосе говорят в Москве своим друзьям - "Я - дагестанец!".

Недавно вместе с профессором Магомедом Хамидовим посещал аул Акнада и кладбище, как я помню с детства, было много памятных эпиграфических плит, теперь все это находится на грани исчезновения. Как вы считаете, что нужно сделать для сохранение аула Акнада как исторического памятника?

Сам лазил в провалы под плитами, помню страшные истории про духов, мертвецов и т.д. Что делать? Не знаю. Уехав из Дагестана, чувствую потерял моральное право учить односельчан, как сохранять свои памятники. Но готов встретиться, обсудить вместе с сельчанами проблему, попытаться выработать решение. Готов сам поучаствовать в расчистке территории, оплате услуг реставраторов и пр. Людей осталось мало в Акнаде, обсудить бы проблему государственной поддержки семей, готовых переехать в горы для возрождения сел Акнада, Ангида и пр.

Беседовал Гусен Халилуллаев



© 1999—2013 Сайт культурно-исторического наследия цумадинцев
Техническое и финансовое обеспечение: Магомед ГАДЖИДИБИРОВ и др.         Автор — Магомедгусен ХАЛИЛУЛЛАЕВ
e-mail: director@torgvisor.ru   тел. 8-963-797-40-07 // CMS для этого проекта разработан компанией TorgVisor.Ru
Вариант для печати вернуться в начало сайта
Мнение редакции независимого информационного агентства ЦУМАДА.РУ может не совпадать с мнением авторов статей, которые несут ответственность за достоверность приводимых данных в своих публикациях. Опубликованные материалы могут содержать недостоверные данные. Все материалы данного сайта являются интеллектуальной собственностью их авторов, полная или частичная их перепечатка без разрешения редакции запрещена.